1-1-192. Gösta Mittag-Leffler à H. Poincaré

[12.03.1902]

Mon cher ami,

Voici la suite de mon opuscule “Sur une page de la vie de Weierstrass”. Je vous prie de vouloir bien me faire faire 3 épreuves. A la page 145 ligne 2-5 dans la note mon traducteur français n’a pas non plus su bien traduire la phrase de Weierstrass. Veuillez m’aider. Les lettres du 27 Août 1883 et du 24 Mars 1885 ont été traduites trop lentement. Il y a une nouvelle traduction sur un papier spécial.

Si M. Duporcq n’a pas le bon sens d’accepter que sa traduction sera remaniée et qu’il en aura toujours l’honneur,11endnote: 1 Dans les actes du congrès, Duporcq apparaît comme le secrétaire général du congrès. Par contre, la traduction des lettres de Weierstrass n’est pas signée. il faut effacer entièrement la traduction.

A vous de cœur

M. L.

ADftS 1p. IML 3167, Mittag-Leffler Archives, Djursholm.

Time-stamp: "29.08.2020 17:51"

Notes

  • 1 Dans les actes du congrès, Duporcq apparaît comme le secrétaire général du congrès. Par contre, la traduction des lettres de Weierstrass n’est pas signée.